-
[번역] TCK 제3문화아이들 이라고 느껴지는 것TCK뉴스 2017. 6. 4. 23:07출처: 헤럴드스코틀랜드
What it feels like to ... be a third culture kid
Faye Richards저는 네덜란드와 미국 부모님에게서 태어났지만 한번도 두 나라에서 살아본 경험이 없습니다. 저는 어렸을 때 타이완에서 살았지만, 체코의 프라하에서 성장기 시간을 보냈습니다. 그리고 18살, 에딘버러 대학으로 진학하기 위해 스코틀랜드로 왔습니다. 그리고 캐나다에서 일년 정도 공부했습니다. 저는 이렇게 다양한 경험을 할 수 있었던 것이 감사합니다. 저는 한 나라에서 태어났고, 다른 나라 국적의 부모님을 가지고 있으며, 또 다른 나라에서 살았던 바로 그 TCK(the Third Culture Kids)예요.저는 집(home)을 정의 할 때, 바로 그 시기에 살고 있는 그 곳을 집이라고 합니다. 저는 많은 문화들(경험했던)에 대해 주인의식을 가지고 있지만, 다른 한편에서는 그 어떤 문화에도 온전하게 속해 있지는 않아요.제 과거를 설명하는 것이 약간 애매모호한데요. 저는 북아메리카 억양을 가지고 있고, 그것으로 저에 대해 추측하곤 합니다. 제가 다시 보게 될 사람들이라면, 그들이 (내 출신/국가에 대해) 어떻게 생각하든 별로 상관하지 않아요. 하지만 그렇지 않으면, 제 국적을 콕 집어 말하곤 합니다. 이렇게요. “아, 나는 네덜란드사람이야.” 또는 “나는 프라하 출신이야."저는 영어만큼 네덜란드어를 정말 잘하는 이중언어자입니다. 하지만, 미국인이나 네덜란드 사람이라기 보다는, 제 3 문화 아이들에 더 가까울꺼예요. 그들(TCK)들은 서로 다른 여권을 가지고 있더라도, 국제학교에 다니면서 성장한 경험들을 비슷하게 가지고 있거든요. 제가 네덜란드에 가면 네덜란드사람이라고 느끼지 못해요. 오히려 이방인처럼 느끼곤 합니다. 미국에 있을 땐, 전 전형적인 유럽사람처럼 느낍니다. 사실 국제학교는 제가 모든 다른 나라 출신의 사람들로부터 그들과 함께 배우는 것을 제외한다면 사실 다른 여느 학교와 다를바 없습니다. 우리 학교에서 갖는 여행들은 참 놀라웠어요. 부다페스트와 모스코바에서 학교 대항 게임을 하는 유럽 전역의 스포츠 토너먼트들 처럼 말이죠. 우리는 이집트에서 UN여행을 했습니다. 그렇지만, 국제학교 학생들은 자주 움직이기 때문에, 친구들이 떠나는 그런 경험은 힘들어요.
저는 새로운 환경에 쉽게 적응하는 특징이 저를 이해하는데 중요하다고 생각해요. 그리고, 다른 장소로 움직이는 것을 스스로 갈망하곤 합니다. 저는 에딘버러에 지난 8월까지 살았고, 거길 사랑했어요. 스코틀랜드는 경이로와요. 저는 하이랜드를 탐험하고 그 나라의 역사를 좋아합니다.
저는 스코틀랜드가 다른 국적과 문화들에 개방적인 국가라는 것을 발견했어요. 하지만 저는 제 경험에서만 말할 수 밖에 없죠. 캐나다에 사는 것 또한 흥미로웠어요. 왜냐하면 저는 북미 악센트를 가졌고, 캐나다 사람들은 저를 캐나다 사람으로 종종 생각했어요. 그 순간까지 저는 현지인처럼 저를 수용해주는 나라에 있어보지 않았거든요. 제가 도착하기 전에 제 캐나다 하숙 동료들은 저를 에딘버러에서 (스코틀랜드 출신의) 교환학생으로 온 줄 알았더라구요. 그들은 제가 도착했을 때, 제가 스코틀랜드 사람이 아닌 것을 알고 실망했어요. 왜냐하면 그들은 스코틀랜드를 사랑했거든요.
저는 마치 초능력의 하나인 것처럼 이중언어자인걸 정말로 행운이라 느낍니다. 제 엄마는 제가 네덜란드어를 배우기 원했어요. 저는 제 부모의 언어들을 아는 것이 매우 중요하다고 생각해요.그건 모두 정체성에 관한 것이거든요. 만약 언어를 말하지 않으면, 그 문화에 대해 주인의식을 갖기 어려운 것처럼 느껴요. 제가 프라하에 살면서도 체코어를 잘하지 못하기 때문에 체코 문화에 주인의식을 가지고 있지 못한 이유이기도 합니다.
저는 엄마와 누이, 그리고 내 고양이들에게 네덜란드어로 말합니다. 그렇지만 공부할 때는 영어로 합니다. 그래서인지, 네덜란드어로 정치와 같은 주제를 설명하는 것이 힘들어요. 영어는 제가 논쟁에 참여할 때 더 잘 준비되어 있는 편입니다.
우리는 보다 국제적인 문화 속에 있습니다. 그렇지만 최근 세계화(Globalization)에 심한 반발에 직면해 있지요. 만일 우리가 폐쇄적인 세상으로 돌아간다면 "나는 어디로 가야할까?”하는 의문을 갖습니다. 저는 어디에도 적응할 수 없습니다. 저에게 세계화는 정말로 멋집니다. 저는 그로부터 많은 혜택을 받았습니다. 그리고 그것은 제 삶을 구성하고 있습니다.
'TCK뉴스' 카테고리의 다른 글
2012년 아시아 성인 MK 선언문 (0) 2017.09.05 공존의 길을 찾다 (0) 2017.07.07 한국 대학 입학에 필요한 자질, 자기주도성과 태도(인성) (0) 2017.04.24 TCK여서 피할 수 없는 22가지의 결말들 (0) 2016.04.05 [번역]이중 언어의 혜택 너머에 있는 씁쓸한 다툼(1) (0) 2016.03.29